Перевод "созвездие ориона" на английский
созвездие
→
constellation
ориона
→
Orion
Произношение созвездие ориона
созвездие ориона – 10 результатов перевода
Всего в 1500 световых лет от Земли.
Эти три яркие звезды мы видим с Земли как пояс в знакомом созвездии Ориона-охотника.
С Земли туманность видна как небольшой клочок света - средняя звезда в мече Ориона.
Ice and rock, air and liquid water.
Close to this yellow star is a small, warm, cloudy world with continents and oceans.
But this is not the Earth.
Скопировать
С такой планеты, высоко над диском Млечного Пути было бы ясно, как становится ясно и здесь, что мы сделаны из атомов звезд, что наша материя и форма определены космосом, частью которого мы являемся.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
Первое изображение поверхности другой звезды.
From such a world, high above the disc of the Milky Way it would be clear as it is beginning to be clear on our world that we are made by the atoms in the stars that our matter and our form are determined by the cosmos of which we are a part.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
The first image of the surface of another star.
Скопировать
Алан прав.
Греки называли это созвездие Орионом.
Но здесь он назывался Отагава... охотник.
Alan's right.
That constellation was called Orion by the Greeks.
But up here he was Otagawa... the hunter.
Скопировать
Они верили, что после смерти они станут звёздами.
В своей мифологии они взывают к созвездиям Орион и Южный Крест.
Мы до сих пор не знаем, что означают эти рисунки.
After death, they believed they would become stars.
In their mythology they evoke the constellation of Orion, and the Southern Cross.
We still don't know the meanings of these drawings.
Скопировать
Подожди, Гомеру.
Телемах оставить свое место в созвездии Ориона.
Я хочу быть рядом со мной, в победе игр.
Wait, Homer...
Telemachus, give your seat to Orion.
I want next to me the worthy victor of the games.
Скопировать
Херовый вышел день, так что мы сразу перейдём к четвёртому дню, когда Бог создал звёзды.
Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную
Ребята, прошу вас проявить мудрость и забить на всё, что говорит этот клоун.
You know, kind of a bullshit day, so we're gonna move on to day four where God created the stars.
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area.
Okay, I'm gonna need you guys to go ahead and ignore everything that this clown is saying.
Скопировать
- Пряжка Пояса Ориона.
Очевидно, древние египтяне построили Великую пирамиду так, чтобы она соответствовала одной из звезд в Созвездии
Я не узнаю здешние звезды.
Orion's Belt buckle.
Apparently, the ancient Egyptians built the great pyramid to correlate to one of the stars in the constellation of Orion.
Oh. I can hardly recognise any stars here.
Скопировать
Дело точно не в линзе, я только что смотрел на Ориона.
На созвездие Ориона.
Глянь сама.
It can't be the lens 'cause I was looking at Orion.
The constellation of Orion.
You take a look.
Скопировать
Романтично.
Вон там Орион, под созвездием Ориона или ты что-то там напутал.
Это не... это не созвездие Ориона.
Romantic.
There's Orion over there under Orion's Belt or whatever total mess you made of it.
(scoffs) That's not... that's not Orion's Belt.
Скопировать
Вон там Орион, под созвездием Ориона или ты что-то там напутал.
Это не... это не созвездие Ориона.
Это.. это созвездие Брайана.
There's Orion over there under Orion's Belt or whatever total mess you made of it.
(scoffs) That's not... that's not Orion's Belt.
That's... that's O'Brien's Belt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов созвездие ориона?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы созвездие ориона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение